Engleski jezik nesumnjivo je najrašireniji način sporazumijevanja u poslovnom svijetu i u međunarodnoj komunikaciji uopće. Upravo zato što „danas svi znaju engleski jezik“ potrebno je obratiti posebnu pažnju na kvalitetu prevedenih tekstova.
Uz brojne jezične usluge koje pruža, prevoditeljska agencija Sinonim uspješno se počela baviti lokalizacijom videoigara na više jezika pa je tako u sklopu odrađenih projekata lokalizirala videoigre na jezike kao što su njemački, korejski, japanski i arapski.
Europska komisija i druge institucije EU zaposlit će 70 hrvatskih prevoditelja kako bi se pripremile za pristupanje Hrvatske EU 1. srpnja 2013.